AI识字 字体品牌 字体合集 字体资讯

该文章未提交审核, 请编辑完成后提交审核。

该文章未通过审核,感谢您对字由的贡献。

该文章正在审核中,通过后将会自动显示在字说字话页面。

探索香港街头字型美学,重拾昔日文化根源

{{tag.name}}
发布时间{{(article.publish_stamp||article.timeStamp)|time('yyyy.MM.dd')}}评论{{article.comment_count}} 字体{{length(article.fonts)}}

转载自 {{article.sourceName}}






法籍摄影师Romain Jacquet-Lagrèze以摄影的方式记录了他对于香港及其汉字文化的热爱。通过摄影纪录把街上各种充满视觉魅力的招牌,带回家中让太太协助翻译,渐渐地,他学会解读满布大街小巷的文字密码。并记录下了大批这样的有关香港街道文字的照片他更运用这些文字照片拼砌成有「诗意」的句子,巧妙地集合「视觉」与「文字」于一身。






Hong Kong Street Signs Type
香港街道字体


当我们穿梭于香港街道当中时,店铺招牌及大厦名称上独创的繁体中文字体,它们都各自拥有其独有的特质。特别在旧区每个字体都会使用不同的方法设计。例如木刻或者石刻,及手工吹制的霓虹灯管、拼贴纸皮石,又或者手绘的字体





街道招牌是香港其一独特风景。每位招牌工艺的创作者,无论是霓虹灯招牌师傅或模版制造者,都是功不可没的大师级人马。在鲜少年轻人愿意传承手艺的情况下,我们甚至可以形容这些大师是本地招牌工艺的最后英雄。





随着时间的渐渐流逝,让每个招牌都变得更加独一无二和稀有。其剥落的油漆、生锈的金属,失落的瓷砖还有那破碎的霓虹灯





人们最初设计招牌的功能性和吸引力,随时间流逝而日渐磨损。岁月侵蚀的痕迹,更为字体增添了另一层含义它们不再仅仅只是墙上或招牌的名字,而是变成了时间的诗歌。繁体中文字体是其中一种仍然被采用的正统的传统文字。我们很幸运能够在这个超现代的城市中,被这种古老的字体所包围。





慢慢这些招牌会变得稀少而珍贵,由于中国书法的艺术形式非常特别,字体仍焕发着昔日的风采。每一块招牌就像是汇聚在现代都市里的一首首诗词,透过拼凑在不同地方的字体,来赋予它们更深层的意味





Hong Kong Beiwei Zansyu
香港北魏真书



二〇一二年由文字设计师、叁语设计合伙人/ 设计总监陈浚人发起,以设计思维分析北魏书法的历史文化和创作精神、北魏体在香港民间的应用研究,还有多年来利用当代字体设计演绎香港北魏的创作历程。




香港北魏书法家 | 区建公


赵之谦(清末书法家) 北魏书法



二〇一八年夏联同设计编辑徐巧诗出版《香港北魏真书》,书中收录了南北朝魏碑、清代书法家赵之谦到四十至七十年代盛行香港的北魏招牌书法源流和艺术价值,访寻香港北魏书法家区建公、苏世杰的墨宝,于不同年代遍布香港城市街道和日常生活的北魏体应用实例,并首次专访独步香江的货车北魏体设计者杨佳;字体设计师陈浚人,利用电子向量曲线和字体设计原理演绎的当代「香港北魏真书」,亲自细说二十多项设计案例的创作历程。作者们还与多位本地设计创作人包括麦震东、谭智恒、柯炽坚和许瀚文等对谈系列,探究字体在城市和设计文化中的重要角色。




香港北魏真书


香港北魏真书|部分内容展示


香港北魏真书|部分内容展示


香港北魏真书|部分内容展示



一种字体,从南北朝到现代,走遍半个中原,扎根在中国最南面的香港。它们以灵活多变的模式出现,如商号招牌、书籍题字、广告标语、货柜车身,即使是时代的巨轮,也辗不过坚毅的文字风格。本书介绍北魏体的历史变迁,并展示它们在香港落地生根的不同面貌。





INFO

www.facebook.com/beiweizansyu

www.timable.com/zh-hk





版权声明:{{article.isOrigin?'本文系字由用户的原创内容,未经许可不得以任何形式进行转载':'本文转载自互联网,如有问题请通过意见反馈与我们联络'}}

相关字体

文章评论

评论
{{item.user.name}} {{item.timestamp|time}}
{{item.content}}
{{item.reply.user.name}}: {{item.reply.content}}
回复
回复

还没有人留言

查看更多 >

字体地图